Este blog reúne las reseñas de libros de poesía que Arturo Tendero ha ido publicando cada semana desde el 9 de enero de 2016. En la última semana de cada mes, aparece un resumen en InfoLibre
Trescientos poemas de la dinastía Tang
LITERATO SOLITARIO DEL ESTANQUE FRAGANTE
Trescientos poemas de la dinastía Tang
Edición bilingüe de Guojian Chen
Cátedra, Letras Universales, Madrid, 2016
«Todo
pasa desde siempre / como las aguas del río / que corren hacia el este». Las
palabras de Li Po tienden un vínculo entre todos los tiempos que la mente del
hombre ha podido abarcar.
En torno a Salomón y el Cantar de los cantares
CLARA JANÉS
Una estrella de puntas infinitas. En torno a Salomón y el Cantar de los cantares
Discurso leído el 12.06.2016
«El
enigma ronda la escritura» repite Clara Janés, para quien la poesía sale a
descubrirnos desde dentro. Por eso ha dedicado su discurso de ingreso en la
Real Academia al poema más enigmático, el Cantar
de los cantares. La piadosa mentira de que pudiera haberlo escrito el rey
Salomón diez siglos antes de Cristo, junto con la creencia de que pudiera
tratarse de una alegoría, lo integraron en el catastro de los libros sagrados
hacia el año 70 de nuestra Era. «Todavía me parece incomprensible», se
maravillaba Guido Ceronetti, uno de los más profundos exégetas del poema. En
realidad, como dice Janés, es un sartal de requiebros (por cierto llenos de
sensualidad y de picardía) que intercambian dos amantes. «No tiene principio ni
medio ni conclusión; como libro es el más descosido de los Hagiógrafos; no
contiene nada, no significa nada; nada más allá de una letra y una canción a
dos voces en una mala copia» recalcaba Ceronetti. Sin embargo se incluyó en las
Escrituras y se interpretó como conversación divina desde el siglo XII, e
incluso se le buscaron simbologías alquímicas en la obra de santo Tomás de
Aquino. Pero lo que a Clara Janés le ha interesado más es precisamente el poder
del enigma, el afán de desentrañarlo que impulsó en el Renacimiento a unos estudiantes
de la universidad de Salamanca, insatisfechos por la traducción de san Jerónimo,
a acudir a las fuentes originales hebreas. Arias Montano domesticó la
traducción convirtiéndola en égloga, pero Fray Luis de León la vertió
directamente al castellano, lo que le supuso los disgustos y desencuentros con
la Inquisición que, «como decíamos ayer», son de sobra conocidos. Y el caso es
que, los versos hebreos, carentes de vocales y por tanto muy ambiguos, una vez
reinterpretados por el agustino de Benavente, seguían siendo tan sensuales, y
por tanto tan incomprensibles para los que les buscaban una explicación
sagrada, que santa Teresa escribió: «tan oscuro nos queda como el latín». Y sin
embargo, el humus de aquel poema antiguo fermentó en la sensibilidad de san
Juan de la Cruz y rebrotó transmutado en el Cántico
espiritual. Ese es el viaje que resalta Janés.
Todavía más virutas de taller, de Miguel D´ors
MIGUEL D´ORS
Todavía más virutas de taller
Los papeles del sitio, Sevilla, 2016
«El
hombre ha sido hecho para la felicidad; la literatura solo importa si nos ayuda
a alcanzarla». Este es el lema que el profesor Miguel d´Ors defendía en sus
clases en la Universidad de Granada y el que recuerda a unas alumnas cuando se
excusa por no poder asistir a su graduación.
Autobiografía de Rojo, de Anne Carson
ANNE CARSON
Autobiografía de Rojo
Pre-Textos, Valencia, 2016
En torno al año 600 antes de Cristo, el poeta griego Estesícoro
escribió 26 libros. En uno de ellos retrataba a Gerión, el monstruo al que mató
Hércules en el décimo de sus trabajos. Solo se han encontrado fragmentos de
este largo poema llamado Gerioneis (Canción de Gerión).
Sin tiempo ni añoranza, de Antonio Manilla
ANTONIO MANILLA
Sin tiempo ni añoranza
Fundación Valparaíso, Mojácar (Almería), 2016
«Nos engaña el olvido. / Nos salva de nosotros». La vida, tal como
la plantea en su último poemario Antonio Manilla (León, 1967) es una
reconstrucción que vamos haciendo, mezcla de lo vivido, lo anhelado y lo
fingido. La vida es una selección: «Lo que tus ojos vean, / eso existe».
Antonio Colinas, Obra poética completa
ANTONIO COLINAS
Obra poética completa
Siruela, Madrid, 2016
Oportuna la edición de esta obra poética completa de Antonio
Colinas (La Bañeza, León, 1946), el flamante Premio Reina Sofía de Poesía
Iberoamericana. Pone a disposición de los lectores los dieciséis poemarios cerrados
por el autor que rescata y amplía para la ocasión La viña salvaje y El
laberinto invisible.
Tú me mueves, de Agustín Pérez Leal
AGUSTÍN PÉREZ LEAL
Tú me mueves
Valencia, Pre-Textos, 2016
Un hombre sentado en una piedra, de León Molina
LEÓN MOLINA
Un hombre sentado en una piedra
La Isla de Siltolá, Sevilla, 2016
El cubano albaceteño León Molina (1959) ha encontrado la fórmula
de la concisión. Sentado en una piedra
de la aldea de Yetas, donde vive un retiro laboral y afortunado, absorbe la
sabiduría de la propia piedra y del paisaje y de los seres que lo pueblan y nos
la ofrece reflexionada y comprimida: «Observar a los pájaros / me ha enseñado a
observar el mundo», asegura
Ficciones para una autobiografía, de Ángeles Mora
ÁNGELES MORA
Ficciones para una autobiografía
Bartleby Editores, Madrid, 2015
Estoy hojeando libros en mi librería habitual, La Librería
Popular, y al verme con uno entre las manos, se acerca Rocío muy discretamente
y me susurra: «¿Sabes que es el Premio de la Crítica del año pasado?». No
siempre los premios son garantía de calidad, pero Rocío es una librera lista, y
me había visto paginar hacia atrás y adelante, catando poemas. El libro es de
Ángeles Mora y se llama Ficciones para
una autobiografía.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)